onsdag 1 april 2009

Burkabikini och kosläpp


- Har du koll på nya orden?
Birgitta Lindgren, ansvarig för Språkrådets nyordsarbete, redovisar de senast tillkomna svenska orden i tidningen Språk. Har du koll på senaste tugget?

Tidens tecken kan tydligt avläsas i svenskans nyfödda ord. Eller vad sägs om Al Gore–vår.
Kosläpp visste jag i alla fall vad det var.

Burkabikini, eller burkini

3 kommentarer:

Anonym sa...

Jo Gammelsvensk, kosläppet är ganska kul tycker jag, något spattigare kan jag inte tänka mig.Skulle i så fall vara häst släppet i Björkängarna (tror jag det heter). Det ligger i alla fall norr om Rönnäs och norr om vägen Leksand-Sågmyra högt beläget. Där kan tjejerna, o a, släppa sina hästar på sommarbete. Det blir ett himla liv första dagen då hierarkin skall etableras. Kosläpp kanske man kunde kalla när man släpper politikerna lösa med sina valstugor men då borde ordet innehålla ett stort mått av osanningar och lögnspridning. Nä föresten, kosläppet innehåller ju äkta glädje så jag tar tillbaka det. Vi får hitt på nå nytt. Dyngspridarrallyt eller liknande. Inga ord syftande till islam borde inlemmas i vårt svenska språk.
midgardsjarlen

Gammelsvensk sa...

Dyngspridarrallyt tycker jag verkar väldigt användbart!

Pelle sa...

Vanligtvis så har väl våra valstugepolitiker hjärnsläpp. :-)